Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: z mocy
Na mocy ustawy nr 10/2011 włączono do art. 1 ustawy
z mocą
dekretu nr 225 z dnia 29 grudnia 2010 r. ustęp 12k, który przewiduje odroczenie do dnia 30 czerwca 2011 r. spłaty rat opłaty wyrównawczej od...

Law No 10/2011 introduces into Article 1 of Decree-Law No 225 of 29 December 2010 a paragraph 12 duodecies providing for the deferral to 30 June 2011 of payment of the instalment of the milk levy due...
Na mocy ustawy nr 10/2011 włączono do art. 1 ustawy
z mocą
dekretu nr 225 z dnia 29 grudnia 2010 r. ustęp 12k, który przewiduje odroczenie do dnia 30 czerwca 2011 r. spłaty rat opłaty wyrównawczej od mleka, należnej do dnia 31 grudnia 2010 r. Koszt tego odroczenia został zapisany do ogólnej puli środków finansowych wynoszącej 5 mln EUR i obejmującej różne cele.

Law No 10/2011 introduces into Article 1 of Decree-Law No 225 of 29 December 2010 a paragraph 12 duodecies providing for the deferral to 30 June 2011 of payment of the instalment of the milk levy due on 31 December 2010. The cost of this deferral was charged to an overall budget allocation of EUR 5 million covering multiple purposes.

Część 3 ust. 3 upoważnia rząd niemiecki do ustalenia, za pomocą dekretu
z mocą
ustawy, stawki opłaty za przejazd na kilometr, biorąc odpowiednio pod uwagę inne ściśle związane z ruchem opłaty...

Section 3, paragraph 3 empowers the German Government to fix the toll rate per kilometre by taking into account appropriately other traffic-specific payments made by parties liable for the toll...
Część 3 ust. 3 upoważnia rząd niemiecki do ustalenia, za pomocą dekretu
z mocą
ustawy, stawki opłaty za przejazd na kilometr, biorąc odpowiednio pod uwagę inne ściśle związane z ruchem opłaty dokonywane przez strony podlegające obowiązkowi uiszczania opłaty za przejazd na terytorium obowiązywania ustawy.

Section 3, paragraph 3 empowers the German Government to fix the toll rate per kilometre by taking into account appropriately other traffic-specific payments made by parties liable for the toll within the territory of the Law by Statutory Order.

...do nowej ustawy w sprawie umów najmu i dzierżawy na obszarach miejskich nr 6/2006 oraz dekretu
z mocą
ustawy upraszczającego procedury administracyjne dotyczące renowacji Portugalia przeprowadzi

following the adoption of the amendments to the Law 6/2006 on new urban leases and the decree law which simplifies the administrative procedure for renovations, Portugal shall undertake a...
w następstwie przyjęcia zmian do nowej ustawy w sprawie umów najmu i dzierżawy na obszarach miejskich nr 6/2006 oraz dekretu
z mocą
ustawy upraszczającego procedury administracyjne dotyczące renowacji Portugalia przeprowadzi kompleksowy przegląd funkcjonowania rynku mieszkaniowego;

following the adoption of the amendments to the Law 6/2006 on new urban leases and the decree law which simplifies the administrative procedure for renovations, Portugal shall undertake a comprehensive review of the functioning of the housing market;

...do nowej ustawy w sprawie umów najmu i dzierżawy na obszarach miejskich nr 6/2006 oraz dekretu
z mocą
ustawy upraszczającego procedury administracyjne dotyczące renowacji Portugalia przeprowadzi

following the adoption of the amendments to the Law 6/2006 on new urban leases and the decree law which simplifies the administrative procedure for renovations, Portugal shall undertake a...
w następstwie przyjęcia zmian do nowej ustawy w sprawie umów najmu i dzierżawy na obszarach miejskich nr 6/2006 oraz dekretu
z mocą
ustawy upraszczającego procedury administracyjne dotyczące renowacji Portugalia przeprowadzi kompleksowy przegląd funkcjonowania rynku mieszkaniowego;

following the adoption of the amendments to the Law 6/2006 on new urban leases and the decree law which simplifies the administrative procedure for renovations, Portugal shall undertake a comprehensive review of the functioning of the housing market;

...do nowej ustawy w sprawie umów najmu i dzierżawy na obszarach miejskich nr 6/2006 oraz dekretu
z mocą
ustawy upraszczającego procedury administracyjne dotyczące renowacji Portugalia przeprowadzi

With the support of internationally-renowned experts and following the adoption of the amendments to Law 6/2006 on New Urban Lease and of the decree law which simplifies the administrative procedure...
przy wsparciu cieszących się międzynarodową reputacją ekspertów i w następstwie przyjęcia zmian do nowej ustawy w sprawie umów najmu i dzierżawy na obszarach miejskich nr 6/2006 oraz dekretu
z mocą
ustawy upraszczającego procedury administracyjne dotyczące renowacji Portugalia przeprowadzi kompleksowy przegląd funkcjonowania rynku mieszkaniowego;

With the support of internationally-renowned experts and following the adoption of the amendments to Law 6/2006 on New Urban Lease and of the decree law which simplifies the administrative procedure for renovation, Portugal shall undertake a comprehensive review of the functioning of the housing market.

...do nowej ustawy nr 6/2006 w sprawie umów najmu i dzierżawy na obszarach miejskich oraz dekretu
z mocą
ustawy upraszczającego procedury administracyjne dotyczące renowacji Portugalia przeprowadzi

With the support of internationally-renowned experts and following the adoption of the amendments to Law 6/2006 on New Urban Lease and the decree law which simplifies the administrative procedure for...
Przy wsparciu cieszących się międzynarodową reputacją ekspertów i w następstwie przyjęcia zmian do nowej ustawy nr 6/2006 w sprawie umów najmu i dzierżawy na obszarach miejskich oraz dekretu
z mocą
ustawy upraszczającego procedury administracyjne dotyczące renowacji Portugalia przeprowadzi kompleksowy przegląd funkcjonowania rynku mieszkaniowego;

With the support of internationally-renowned experts and following the adoption of the amendments to Law 6/2006 on New Urban Lease and the decree law which simplifies the administrative procedure for renovation, Portugal shall undertake a comprehensive review of the functioning of the housing market;

...w konkretnym przypadku RTP, zgodnie z którymi przedsiębiorstwa publiczne, na podstawie dekretu
z mocą
ustawy, mogą się przekształcać w spółki akcyjne. Dekret taki musi jednocześnie zatwierdzać st

It merely reaffirms the applicability of Law No 84/88 in the specific case of RTP,
under
which public undertakings could be converted
by
decree-law into public limited companies,
with
the decree-law...
Potwierdza jedynie zastosowanie przepisów ustawy nr 84/88 w konkretnym przypadku RTP, zgodnie z którymi przedsiębiorstwa publiczne, na podstawie dekretu
z mocą
ustawy, mogą się przekształcać w spółki akcyjne. Dekret taki musi jednocześnie zatwierdzać statut spółki akcyjnej oraz stanowić wystarczającą podstawę do wykonania wszystkich niezbędnych czynności rejestracyjnych.

It merely reaffirms the applicability of Law No 84/88 in the specific case of RTP,
under
which public undertakings could be converted
by
decree-law into public limited companies,
with
the decree-law having to approve the statutes of the limited company and to constitute a sufficient document for all registration requirements.

...zaznaczyły, że gdyby miało to stać się warunkiem nałożonym przez Komisję, mogą zmienić dekret
z mocą
ustawy i wprowadzić ograniczenie w czasie.

However, the German authorities have indicated that, if this would become a condition imposed by the Commission, they can modify the Statutory Order and introducing a system of time-limitation.
Jednak władze niemieckie zaznaczyły, że gdyby miało to stać się warunkiem nałożonym przez Komisję, mogą zmienić dekret
z mocą
ustawy i wprowadzić ograniczenie w czasie.

However, the German authorities have indicated that, if this would become a condition imposed by the Commission, they can modify the Statutory Order and introducing a system of time-limitation.

...działalności gospodarczej i podatku od nieruchomości, nie zostały zmienione przez dekret królewski
z mocą
ustawy i w konsekwencji aspekty te zasadniczo nie zostały poddane ocenie w zaskarżonej...

First and foremost, as regards the argument whereby the measures linked to taxes on capital transfers and documented legal acts, on economic activities and on immovable property have not been altered...
Przede wszystkim, jeśli chodzi o argument, zgodnie z którym środki w zakresie podatku od przeniesienia własności i od czynności prawnych w formie dokumentu urzędowego, podatku od działalności gospodarczej i podatku od nieruchomości, nie zostały zmienione przez dekret królewski
z mocą
ustawy i w konsekwencji aspekty te zasadniczo nie zostały poddane ocenie w zaskarżonej decyzji, Sąd stwierdza, że należy zaznaczyć, że argumentowi temu brakuje podstaw faktycznych, skoro w motywie 145 potwierdza się uwzględnienie przez Komisję istnienia korzyści podatkowych na rzecz spółdzielni wynikających z tych podatków.

First and foremost, as regards the argument whereby the measures linked to taxes on capital transfers and documented legal acts, on economic activities and on immovable property have not been altered by the Decree-Law and that consequently, these aspects are not, in principle, evaluated in the contested Decision, the Court of First Instance states that this argument lacks any factual basis when recital 145 attests to the Commission’s recognition of the existence of tax advantages enjoyed by cooperatives on these taxes.

[dekret z mocą ustawy nr 243/1969 i dekret
z mocą
ustawy nr dotyczący poprawy i ochrony upraw winorośli]

243/1969 and L.D. 427/76 on the improvement and protection of the viticultural production]
[dekret z mocą ustawy nr 243/1969 i dekret
z mocą
ustawy nr dotyczący poprawy i ochrony upraw winorośli]

243/1969 and L.D. 427/76 on the improvement and protection of the viticultural production]

Ponadto domniemany harmonogram zwrotu pożyczki, o którym mowa we wspomnianym dekrecie
z mocą
ustawy nr 93, także nie pozwala Komisji stwierdzić, że warunek określony w pkt 25 lit. c) wytycznych z...

Moreover, the supposed timetable for repaying the loan set out in Decree-Law No 93 does not allow the Commission to consider that the condition in paragraph 25(c) of the 2004 guidelines has been met.
Ponadto domniemany harmonogram zwrotu pożyczki, o którym mowa we wspomnianym dekrecie
z mocą
ustawy nr 93, także nie pozwala Komisji stwierdzić, że warunek określony w pkt 25 lit. c) wytycznych z 2004 r. jest spełniony.

Moreover, the supposed timetable for repaying the loan set out in Decree-Law No 93 does not allow the Commission to consider that the condition in paragraph 25(c) of the 2004 guidelines has been met.

...Alitalia, Komisja stwierdza, że w czasie przyznania przedmiotowej pożyczki i przyjęcia dekretu
z mocą
ustawy nr 93 była ona poważnie zagrożona.

With
regard to the financial situation of Alitalia, the Commission notes that it was very precarious at the time of granting of the loan in question and adoption of Decree-Law No 93.
Jeżeli chodzi o sytuację finansową spółki Alitalia, Komisja stwierdza, że w czasie przyznania przedmiotowej pożyczki i przyjęcia dekretu
z mocą
ustawy nr 93 była ona poważnie zagrożona.

With
regard to the financial situation of Alitalia, the Commission notes that it was very precarious at the time of granting of the loan in question and adoption of Decree-Law No 93.

...ponadto w odpowiedzi skierowanej do Komisji z dnia 30 maja 2008 r., że przyjęcie dekretu
z mocą
ustawy nr 93 było uzasadnione pogorszeniem się sytuacji finansowej spółki i miało na celu umo

In their reply of 30 May 2008 to the Commission, the Italian authorities also stated that Decree-Law No 93 was adopted as a result of the worsening financial situation of the company and was intended...
Władze włoskie poinformowały ponadto w odpowiedzi skierowanej do Komisji z dnia 30 maja 2008 r., że przyjęcie dekretu
z mocą
ustawy nr 93 było uzasadnione pogorszeniem się sytuacji finansowej spółki i miało na celu umożliwienie utrzymania jej wartości oraz zapewnienie w ten sposób ciągłości jej działalności.

In their reply of 30 May 2008 to the Commission, the Italian authorities also stated that Decree-Law No 93 was adopted as a result of the worsening financial situation of the company and was intended to enable it to safeguard its value and ensure that it remained in business.

...przez grupę Air France-KLM, które nastąpiło tego samego dnia [33], oraz że przyjęcie dekretu
z mocą
ustawy nr 93 było uzasadnione pogorszeniem się sytuacji finansowej spółki.

The Commission notes that the decision of the Italian Government to grant the loan in question was taken on 22 April 2008, following the withdrawal, on the same day, of the bid by the Air France-KLM...
Komisja odnotowuje także, że decyzja rządu włoskiego o przyznaniu przedmiotowej pożyczki została podjęta w dniu 22 kwietnia 2008 r., po wycofaniu oferty kupna Alitalii przez grupę Air France-KLM, które nastąpiło tego samego dnia [33], oraz że przyjęcie dekretu
z mocą
ustawy nr 93 było uzasadnione pogorszeniem się sytuacji finansowej spółki.

The Commission notes that the decision of the Italian Government to grant the loan in question was taken on 22 April 2008, following the withdrawal, on the same day, of the bid by the Air France-KLM group to purchase Alitalia [33], and that the adoption of Decree-Law No 93 was motivated by the company’s worsening financial situation.

...dowodu zwrotu całej kwoty pożyczki w ciągu sześciu miesięcy od przyznania środka dekretem
z mocą
ustawy nr 80, tj. najpóźniej dnia 23 października 2008 r.

Indeed, the fact that the loan in question must be repaid as quickly as possible between the 30th day after transfer of Alitalia’s share capital and 31 December 2008 does not allow it to be...
Fakt, że przedmiotowa pożyczka powinna zostać zwrócona w jak najkrótszym terminie między trzydziestym dniem od zbycia kapitału spółki Alitalia a dniem 31 grudnia 2008 r., nie pozwala stwierdzić, że władze włoskie zobowiązały się do przekazania dowodu zwrotu całej kwoty pożyczki w ciągu sześciu miesięcy od przyznania środka dekretem
z mocą
ustawy nr 80, tj. najpóźniej dnia 23 października 2008 r.

Indeed, the fact that the loan in question must be repaid as quickly as possible between the 30th day after transfer of Alitalia’s share capital and 31 December 2008 does not allow it to be considered that the Italian authorities have undertaken to send proof of its full repayment within six months of granting of the measure by Decree-Law No 80, i.e. by 23 October 2008 at the latest.

Uwzględniając przepisy dekretu
z mocą
ustawy nr 393 B/98 i wspólnego rozporządzenia, a także przekazanej w charakterze przykładu umowy o świadczenie usług, Komisja stwierdza, że spełniono pierwszy...

In view of the provisions of Decree-Law No 393-B/98 and the Joint Order, as also the model service provision contract submitted, the Commission concludes that the first condition of the Altmark...
Uwzględniając przepisy dekretu
z mocą
ustawy nr 393 B/98 i wspólnego rozporządzenia, a także przekazanej w charakterze przykładu umowy o świadczenie usług, Komisja stwierdza, że spełniono pierwszy warunek z orzecznictwa w sprawie Altmark.

In view of the provisions of Decree-Law No 393-B/98 and the Joint Order, as also the model service provision contract submitted, the Commission concludes that the first condition of the Altmark judgment is satisfied.

...niezdatnych do spożycia przez ludzi ustanowiono w Portugalii jako obowiązkowe na mocy dekretu
z mocą
ustawy nr 393 B/98 i dekretu z mocą ustawy nr 244/93.

With
regard to the first condition imposed by the Altmark judgment, it is confirmed that Decree-Laws No 393-B/98 and No 244/2003 required the collection, transportation, processing and destruction of...
Jeżeli chodzi o pierwszy warunek postawiony w wyroku w sprawie Altmark stwierdza się, że zbieranie, przewóz, przetwarzanie i niszczenie produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego niezdatnych do spożycia przez ludzi ustanowiono w Portugalii jako obowiązkowe na mocy dekretu
z mocą
ustawy nr 393 B/98 i dekretu z mocą ustawy nr 244/93.

With
regard to the first condition imposed by the Altmark judgment, it is confirmed that Decree-Laws No 393-B/98 and No 244/2003 required the collection, transportation, processing and destruction of animal by-products unfit for human consumption.

...państwa na rzecz rzeźni, ośrodków dokonujących uboju i importerów w okresie stosowania dekretu
z mocą
ustawy nr 393 B/98 aż do końca stosowania systemu przejściowego wprowadzonego na mocy dekretu

...favour of slaughterhouses and importers in the period during which Decree-Law No 393-B/98 was in
force
and until the application of the transitional scheme introduced by Decree-Law No 244/2003. How
Komisja uważa, że środek wprowadzony na mocy dekretów z mocą ustawy nr 393 B/98, 197/2002 i 244/2003 dotyczący zbierania, przewozu, przetwarzania i niszczenia produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego stanowi pomoc państwa na rzecz rzeźni, ośrodków dokonujących uboju i importerów w okresie stosowania dekretu
z mocą
ustawy nr 393 B/98 aż do końca stosowania systemu przejściowego wprowadzonego na mocy dekretu z mocą ustawy nr 244/2003, z wyjątkiem roku 2003, w odniesieniu do którego władze portugalskie wykazały brak występowania korzyści.

The Commission takes the view that the measure applied by Decree-Laws No 393-B/98, No 197/2002 and No 244/2003 with regard to the collection, transportation, processing and destruction of animal by-products constitutes State aid in favour of slaughterhouses and importers in the period during which Decree-Law No 393-B/98 was in
force
and until the application of the transitional scheme introduced by Decree-Law No 244/2003. However, the year 2003 is excluded, as the Portuguese authorities have been able to prove that there was no advantage.

Komisja uważa, że środek wprowadzony na mocy dekretów
z mocą
ustawy nr 393 B/98, 197/2002 i 244/2003 dotyczący zbierania, przewozu, przetwarzania i niszczenia produktów ubocznych pochodzenia...

...takes the view that the measure applied by Decree-Laws No 393-B/98, No 197/2002 and No 244/2003
with
regard to the collection, transportation, processing and destruction of animal by-products cons
Komisja uważa, że środek wprowadzony na mocy dekretów
z mocą
ustawy nr 393 B/98, 197/2002 i 244/2003 dotyczący zbierania, przewozu, przetwarzania i niszczenia produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego stanowi pomoc państwa na rzecz rzeźni, ośrodków dokonujących uboju i importerów w okresie stosowania dekretu z mocą ustawy nr 393 B/98 aż do końca stosowania systemu przejściowego wprowadzonego na mocy dekretu z mocą ustawy nr 244/2003, z wyjątkiem roku 2003, w odniesieniu do którego władze portugalskie wykazały brak występowania korzyści.

The Commission takes the view that the measure applied by Decree-Laws No 393-B/98, No 197/2002 and No 244/2003
with
regard to the collection, transportation, processing and destruction of animal by-products constitutes State aid in favour of slaughterhouses and importers in the period during which Decree-Law No 393-B/98 was in force and until the application of the transitional scheme introduced by Decree-Law No 244/2003. However, the year 2003 is excluded, as the Portuguese authorities have been able to prove that there was no advantage.

...również przepisy regulujące działalność i jej finansowanie, ustanowione na mocy dekretów
z mocą
ustawy nr 393 B/98, 197/2002 i 244/2003.

In the present case, the rules governing the service and its financing originate
from
the Portuguese authorities, as laid down in Decree-Laws No 393-B/98, No 197/2002 and No 244/2003.
W niniejszym przypadku władze portugalskie ustanowiły również przepisy regulujące działalność i jej finansowanie, ustanowione na mocy dekretów
z mocą
ustawy nr 393 B/98, 197/2002 i 244/2003.

In the present case, the rules governing the service and its financing originate
from
the Portuguese authorities, as laid down in Decree-Laws No 393-B/98, No 197/2002 and No 244/2003.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich